Les grandes étapes du diagnostic d’un patient en anglais

Comment faire le diagnostic d’un patient en anglais? 

 Qui ne souhaiterait pas faire un diagnostic aussi pointu que Docteur House ?

Vous travaillez dans le domaine médical , vous êtes médecin, ou tout simplement infirmière ?

Vous trouverez ici les étapes clés d’un diagnostic d’un patient en anglais avec les expressions qui vont vous aider à bien communiquer en anglais.

Après avoir évalué les symptômes et les signes du patient, place au diagnostic.

Les questions pour analyser les causes de la maladie du patient abordés dans l’article précèdent vous permettent de recueillir toutes les informations nécessaires pour faire votre diagnostique.

Ici, nous apprendrons davantage sur la réalisation du diagnostic.

La médecine n’est pas une science exacte. Si vous souhaitez apprendre davantage, nous vous proposons de vous enregistrer à nos formations à distance en anglais pour booster votre carrière dans le domaine médical.

Les 5 grandes étapes pour faire le diagnostic d’un patient en anglais

1.Diagnostiquer les signes et symptômes du patient 

Le médecin évalue les signes et symptômes du patient afin de faire un état des lieux de son état de santé.

  • « So, tell me, how are you today ? » – Alors, dites-moi, comment allez-vous aujourd’hui ?
  • « Show me where you are injured. » – Montrez-moi où vous êtes blessé
  • « Where does it hurt? » – Où est-ce que ça fait mal ?
  • « Does it hurt when you…breathe / swallow / urinate / walk ?» – Avez-vous mal quand vous…respirez / avalez / urinez / marchez ?
  • « Are you having chest pains ? » – Ressentez-vous des douleurs à la poitrine ?

2.Se renseigner sur les antécédents médicaux

  • « Do you have a list of your medications ? How many times a day do you take your medications? » – Avez-vous la liste des médicaments que vous prenez ? Combien de fois par jour prenez-vous vos médicaments ?
  • « Do you have any allergies ? Are you allergic to any medications? » – Avez-vous des allergies ? Êtes-vous allergique à certains médicaments ?
  • « Do you have any health problems? » – Avez-vous des problèmes de santé ?
  • « Do you suffer from a disease? »- Souffrez-vous d’une maladie ?
  • « Have you ever gone through surgery » – Avez-vous déjà subi une opération ?

3.Ausculter un patient

Pour tout bon diagnostic, il médecin se doit de realiser un examen physique en inspectant et en palpant le patient afin de déterminer les causes de la maladie ou des douleurs ressenties.

  • « Please open your mouth»- Veuillez ouvrir votre bouche s’il vous plaît
  • « Pull out your tongue » -Tirez la langue
  • « I’m going to take your temperature » -Je vais prendre votre température
  • « I’m going to palpate certain parts of the body and you will tell me where it hurts. »- Je vais palper certaines parties du corps et vous me direz où ça fait mal
  • « I will gently tap the back of your back to see if there are any abnormal noises. »- Je vais taper doucement à l’arrière de votre dos pour voir s’il y a des bruits anormaux
  • « I will listen to your heartbeat with my stethoscope. » – Je vais écouter les battements de votre cœur avec mon stéthoscope
  • « Lie on your back » – Allonger vous sur le dos »

4.Réaliser des examens complémentaires

Si jugé nécessaire, le médecin peut avoir recours à des examens supplémentaires pour répondre à une hypothèse diagnostique et fournir un diagnostic plus concis.

  • « We will need to perform additional clinical examinations to understand where your pain is coming from. » – Nous allons devoir effectuer des examens cliniques complémentaires pour comprendre d’où proviennent vos douleurs.
  • « We will need to do an echocardiogram of your heart. » – Il va falloir vous faire une échographie du cœur

– « Our team will have to do an X-ray / MRI / biopsy / blood test with you. » – Notre equipe devra vous faire une radio/ un IRM/ une biopsie/ un bilan sanguin.

4.Annoncer un diagnostic en anglais

Si dans les leçons précédentes, nous avons appris l’art de l’accueil d’un patient en anglais, de la communication téléphonique entre autres, annoncer le diagnostic à un patient surtout si le cas est grave est très difficile.

Voici les quelques phrases qui peuvent vous aider à vous exprimer en anglais :

  • « I’m afraid that the results are not good. »- Je crains que les résultats ne soient pas bons »
  • « I regret to inform you that » – J’ai le regret de vous informer…
  • « Our team has noted with regret that you are suffering from ….» -Notre équipe a constaté avec regret que vous souffrez de….
  • We have observed

Réussir un diagnostic clinique est l’une des choses les plus importantes qu’un étudiant en médecine apprend durant sa formation professionnelle.

Si en plus de ces aptitudes, vous appreniez comment le faire avec un patient anglophone ou ne parlant pas bien le français, vous permettrez un meilleur accueil du malade et de son entourage.

Pensez à améliorer vos compétences en anglais par des cours à distance , nos horaires sont souples et s’adapteront à vos contraintes planning. Prenez contact avec nos équipes, nous serons heureux de vous faire part de nos expériences auprès des hôpitaux et cliniques, dans la mise en place de formations à distance en anglais.

Retrouvez nos articles de la même catégorie :

Vous avez aimé cet article ?

Partager sur facebook
Partager sur Facebook
Partager sur twitter
Partager sur Twitter
Partager sur linkedin
Partager sur Linkdin

Laisser un commentaire

quatre × 4 =