Comment faire une proposition d’emploi au téléphone en anglais ?

Après des jours, des semaines, voire des mois de recherche, de présélection et d’entretien avec des candidats, vous avez enfin identifié le candidat idéal pour le poste ! La prochaine étape de votre processus de recrutement consiste à lui faire une offre d’emploi.

Avant de commencer à rédiger un mail ou une lettre d’offre d’emploi, la chose à faire d’abord est d’appeler le candidat pour vous assurer qu’il est toujours intéressé par le poste et lui annoncer en personne la bonne nouvelle. C’est toujours un plaisir d’être porteur d’une bonne nouvelle. Cependant, ce n’est pas toujours une partie de plaisir s’il faut le faire en anglais et qu’on ne me maitrise pas totalement la langue de Shakespeare.

Pour explorer comment booster vos compétences dans le recrutement tout en améliorant votre anglais, nous vous invitons à vous enregistrer à nos formations en anglais à distance par classe virtuelle. Pour vous donner un aperçu, dans cet article, nous vous offrons un exemple de comment faire une offre d’emploi au téléphone.

Votre appel téléphonique en anglais

– Recruteur : Bonjour Mme Jane,

Comment allez-vous ? Je suis Mme Georgia de [nom de l’entreprise]. Nous nous sommes rencontrées pour votre entretien le [date] dernier.

J’ai le plaisir de vous informer que vous avez été sélectionnée pour le rôle de [titre du rôle]. Félicitations !

– Recruiter : Hello Ms Jane,

How are you ? I am Ms Georgia from [company name]. We met for your interview last [date].

I have the pleasure to inform you have you have been selected for the role of [role title]. Congratulations !

-Candidat : C’est une excellente nouvelle, merci.

Candidate : That’s great news, thank you.

– Recruteur : Notre offre consiste en un salaire de base de [montant] avec une indemnité de transport de [montant]. Si vous acceptez notre offre et pouvez commencer à partir du 3 janvier prochain, vous bénéficierez d’une prime de fin d’année complète et d’une prime de performance à la fin de l’année.

Comme expliqué, vous serez également autorisée à travailler à domicile au moins 2 à 3 fois par semaine et votre connexion mensuelle à Internet sera à notre charge. Vous bénéficierez également de tous les avantages de l’entreprise, tels que l’assurance vie et maladie, une pension et tous vos congés conformément à la loi sur le travail. Cependant, après vos 3 mois de probation, vous bénéficierez d’un congé spécial par mois qui pourra être cumulé jusqu’à votre première année au sein de notre entreprise. Nous nous réjouissons de vous accueillir dans notre famille [nom de l’entreprise] et espérons sincèrement que vous accepterez notre offre.

Recruiter : Our offer consists of a basic salary of [amount] with a transport allowance of [amount]. If you accept our offer and can start as from next January 3rd, you will be granted a full end of year bonus and a performance bonus at the end of the year.

As explained, you will also be allowed to work from home at least 2-3 times a week and your internet monthly connection will be at our expense. You will also benefit from all the company’s benefits such as the life and health insurance, a pension and all your leaves as per labour act. Yet, after your 3 months of probation, you will be granted one special leave per month which can be cumulated until your first year within our company. We are looking forward to welcome you in our [name of company] family and sincerely hope you would accept our offer.

– Candidat : Encore une fois, je vous remercie. Je suis profondément honoré par votre proposition. Puis-je prendre un peu de temps pour y réfléchir et vous recontacter par la suite ?

Candidate : Once again, thank you. I am deeply honored by your proposal. May I take some time to think about it and revert back to you afterwards ?

Conclusion de la proposition d’emploi en anglais

Recruteur : Bien sûr, je vous enverrai une lettre d’offre avec tous les détails de votre package, y compris les termes et conditions, et si vous acceptez notre offre, nous pourrons alors planifier notre réunion pour que vous signiez votre contrat. Cela vous convient-il ?

Recruiter : Sure, I will send you an offer letter with all your package details including your terms and conditions and if you accept our offer, we can then schedule our meeting for you to sign your contract. Does that work for you ?

Candidat : Certainement.

Candidate : Yes, of course.

Recruteur : Quand pourrons-nous avoir une réponse de votre part ?

Recruiter : When can we expect a response from you ?

Candidat : Laissez-moi examiner la lettre d’offre et revenir vers vous dans un délai de deux jours ?

Candidate : Let me review the offer letter and I revert back to you within two days ?

Recruteur : Cela me convient. Je vous enverrai les documents concernés. Passez une excellente journée et félicitations à nouveau à Mme Jane.

Recruiter : This works for me. Will send you the relevant documents. Have a great day and congratulations again Ms Jane.

Candidate : Je vous remercie.

Candidate : Thank you.

Il n’est pas facile de trouver le bon candidat, et encore moins quand tout le processus se doit d’être en anglais ; c’est pourquoi nos formations en anglais à distance par classes virtuelles disposent de tout ce dont vous avez booster vos compétences dans le recrutement, une formation vous aidant à offrir des expériences positives qui incitent vos meilleurs candidats à rejoindre votre entreprise en améliorant votre anglais.

Retrouvez nos articles de la même catégorie :

Vous avez aimé cet article ?

Partager sur facebook
Partager sur Facebook
Partager sur twitter
Partager sur Twitter
Partager sur linkedin
Partager sur Linkdin